Zum Hauptinhalt springen

Autor: Karina Suarez

Zwischen Ländern, Sprachen und Kulturen: Iváns Geschichte

Ivan, ein Poet lebt im San Fernando Valley und experimentiert mit Worten, Bildern und Tönen, während er durch die Welt navigiert. In letzter Zeit musste er viel navigieren, von seinem Status ohne Papiere bis zur COVID-19-Pandemie und den Protesten gegen Polizeibrutalität und soziale Gerechtigkeit. Diese Momente stehen im Vordergrund der Gespräche, und er setzt seine Stimme ein, um sich nachdrücklich für diese Themen einzusetzen.

Iváns Identität und Erziehung fließen in seine Kreationen ein. Geboren und aufgewachsen in Mexico City, Mexiko, wanderte Iván mit seiner Familie im Alter von zehn Jahren in die Vereinigten Staaten aus. Aufgrund seines rechtlichen Status in den USA ist er nicht nach Mexiko zurückgekehrt, um seine Großeltern zu besuchen, und lebt in einem Bundesstaat Nepantla: zwischen Ländern, Sprachen und Kulturen. 

„Oft verspüre ich den Wunsch, mich von dieser Repression, nicht frei reisen zu können, befreien zu wollen.“ teilt Ivan.

Sein undokumentierter Status dient als Inspiration und das Schreiben ist sein Heilungsprozess. In Rayita en el cielo (vollständiges Gedicht unten), teilt Iván die Schwierigkeiten, ohne Papiere aufzuwachsen und gleichzeitig mit der Familie in Mexiko verbunden zu bleiben. Das Gedicht ist inspiriert von dem Satz „Voy a hacer una rayita en el cielo“, was bedeutet „Ich werde eine Linie in den Himmel ziehen“, etwas, das ihm sein Großvater sagt, nachdem er eine Weile nicht gesprochen hat, weil ihre Zeitpläne es tun nicht ausrichten.

„‚Voy a hacer una rayita en el cielo‘ ist ein Satz, der angeblich feiern soll, wenn jemand etwas Positives oder Ungewöhnliches getan hat.“ Ivan beschreibt. 

„Seine Stimme ist rauer
als vor acht Jahren
als ich ihn zuletzt am Terminal umarmte
vor seinem Heimflug
Seitdem habe ich nur noch gehört
seine Stimme drang durch Metalle, unterwegs
über Glasfaserleitungen und Satelliten.“

Als begeisterter Musikfan wuchs Iván mit den Liedern von Rock en Español-Bands auf. Er entdeckte Calle-13, eine kompromisslose Hip-Hop-Band und ein Meister des Wortspiels. Er achtete genau auf die Texte und wollte die Metaphern selbst nachahmen. Ohne es zu merken, schrieb Ivan Gedichte. Er begann, sein Handwerk ernster zu nehmen, als er im zweiten Studienjahr am College war, und entdeckte Dichter der Beat-Generation, die sich mit ihrer Rebellion und Nichtkonformität mit der amerikanischen Mainstream-Kultur identifizierten. Inspiriert von den Chicano-Dichtern und undokumentierten Dichtern, die Kunst nutzten, um über ihre Geschichten zu sprechen, schrieb Iván weiter Gedichte.

Während er die Gegenwart erlebt, sucht Ivan nach Antworten aus der Vergangenheit. „Meine universellen Poesiethemen sind Einwanderung und restaurative Gerechtigkeit. Mein Schreiben ist experimentell und avantgardistisch. Ich interessiere mich auch für Technologie, und Mixed Media ist oft Teil meiner Arbeit“, Ivan erklärt. 

„Papa David läuft herum
Tenochtitlan für mich
Er nimmt ein paar Bücher und macht Fotos
la plaza de latelolco
Er verbindet sich wieder mit den Ruinen
und ich bin bei ihm.“

Von seinen Wurzeln in Mexiko ausgehend strebt Iván danach, sich mehr mit den in Mexiko vorkommenden indigenen Sprachen zu verbinden, in der Hoffnung, dass sie in größerem Umfang studiert und gesprochen werden. Heutzutage verbringt er Zeit damit, historische Ereignisse zu erforschen, um zu verstehen, was wir derzeit durchleben, und gleichzeitig die Richtung für die Zukunft zu finden.

Während der Pandemie war Ivan gezwungen, sich nach anderen Beschäftigungsmöglichkeiten umzusehen.

Er kämpfte darum, als Lieferfahrer über die Runden zu kommen, aber nachdem er ein $500-Stipendium von erhalten hatte MAFs LA Young Creatives Fundkonnte er sich einen Laptop kaufen und seinen Lebenslauf bearbeiten. Mit dieser neuen Technologie setzte er seine künstlerischen Bemühungen fort und fand Arbeit in seinem Bereich: ein Sommerpraktikum, in dem er etwas über lokale Organisierung lernte. Er nahm auch an einem kollektiven Kunstprojekt teil, um Geschichten von undokumentierten und deportierten Gemeinschaften in Mexiko und den USA zu erheben

Iván arbeitet derzeit an einer Gedichtsammlung, von der er hofft, dass sie bald veröffentlicht wird. Er unterstützt und präsentiert weiterhin andere Schriftsteller und Künstler aus dem San Fernando Valley als Fellow bei Beyond Baroque Literary Arts und als Assistant Editor for Drifter Zine. Er plant, mehr mit seinem Partner und seiner Familie zu reisen und stellt sich ein baldiges Wiedersehen mit seinen Großeltern vor.

Ivans Rat an aufstrebende Schriftsteller?

„Beginnen Sie mit der Veröffentlichung Ihrer Arbeit und lesen Sie sie bei Open Mics laut vor. Es ist eine Einführung, wie andere Dichter ihre Arbeit lesen und wie es ist. Den Mut zu haben, seine eigenen Sachen zu lesen, ist sehr hilfreich, um deine Stimme als Autor zu entwickeln. Aber insgesamt denke ich, dass Autoren für sich selbst schreiben sollten."

Der LA Young Creatives Fund unterstützte mehr als 4.800 Künstler wie Ivan und wurde letzten Monat geschlossen. Weitere Informationen finden Sie unter LA Young Creatives Fund hier

Um mehr von Iváns Gedichten zu lesen, siehe Rayita en el cielo unten und besuchen Sie seine Webseite. Sie finden ihn auch auf Instagram @ivansali_ 


Rayita en el cielo
Von Ivan Salinas

Papa David wird eine Linie in den Himmel ziehen
Heute ist ein Wunder
Ich bin ans Telefon gegangen

Q ovo mi niño, hasta que me contestas
¿Estás trabajando?

Es ist nicht mein freier Tag
Ich habe heute gearbeitet
aber ich fahre nach hause
und es ist Zeit
sprechen

Seine Stimme ist rauer
als vor acht Jahren
als ich ihn zuletzt am Terminal umarmte
vor seinem Heimflug
Seitdem habe ich nur noch gehört
seine Stimme drang durch Metalle, unterwegs
über Glasfaserleitungen und Satelliten

Es ist einfacher, auf diese Weise zu kommunizieren
Es ist einfacher
als in ein Flugzeug zu steigen 
wo Sie nach Papeles gefragt werden 

Ich frage ihn: ¿Cómo está mi mamá Pera?
Bien, hijo…ya sabes. Sagt er gleichgültig.

Das Leben ist dasselbe
siempre bien 
für Papa David und Mama Pera
Es ist mein Leben, das sich ständig verändert.

Zurück nach Hause, en la vecindad
meine Freunde
alles noch kinder
in meiner Erinnerung
sie sind jetzt erwachsen
Erziehung ihrer Familien
in den gleichen Zimmern, die wir hatten    
Mama Pera sagt, das wird immer mein Zuhause sein
und es wird hier sein
denn wenn wir zurückkommen.

Paseo de la Reforma. México, DF, Enero, 2022. Foto aufgenommen von Papá David.

Mama Pera sagt mir immer, ich soll beten
Und das tue ich nie
Aber ich weiß, dass sie für mich betet
Und daran glaube ich.

Mira, cuando tengas tiempo tu dile a diosito, echame la mano
Y verás que te va ayudar 

Aber ich kann mich nicht erinnern, wann ich das letzte Mal in den Himmel geschaut habe
und bat Diosito um Hilfe.    

Wenn ich Papa David anrufe
er will es nur wissen
wann schaffe ich es
Warum bewerbe ich mich nicht als TV-Reporter bei Univision?
Ich hasse es, vor der Kamera zu stehen, und ich verändere mich
das Thema, ich frage ihn, ob er gehört hat
Die Statue von Colon wird entfernt
en el paseo de la reforma
ersetzen
mit der Statue eines mujer indigena

–Si, te voy a mandar unas fotos pa' que las veas, ahorita tienen una réplica
–Órale, aqui tambien estan derribando unas estatuas de las misiones. Te mando unas fotos. 

Die Statuen in den Missionen
werden auch in diesem Tal abgebaut
Papa David erwähnt gerne, dass spanisches Blut in ihm steckt
Mama Pera und Papa David vergessen
somos de sangre indigena. 

Papa David geht umher
Tenochtitlan für mich
Er nimmt ein paar Bücher und macht Fotos
la plaza de latelolco
Er verbindet sich wieder mit den Ruinen
und ich bin bei ihm.

Während wir auf Papeles warten
und zu Terminen in Konsulaten und Aduanas gehen
mit Anwälten und Zoll
wir sehen nur
die Gesichter des anderen
Pixel rekonstruiert

Ich sage Mama Pera
sie kann dich besuchen
während Papa David auf sie wartet.
Ich sage Papa David: „Ya merito, ya veras.
Quizás hasta yo te alcanze allá en unos años”

Tlatelolco, México DF Enero, 2022. Foto aufgenommen von Papá David.

Jedes Mal, wenn wir reden
Sie freuen sich einfach, meine Stimme zu hören. 
Ich habe Glück, dass sie mich Los amo, los extraño sagen hören können
Los quiero volver a abrazar.

Während wir auf Papeles warten
Telefonate werden uns zusammenhalten
Fotos de Papá David werden uns in Verbindung halten
nach Hause. Also ich erkenne es immer noch.

Während wir warten,           
Ich werde mir Zeit nehmen
um ans Telefon zu gehen
Papa David & Mama Pera
kann eine weitere Linie in den Himmel ziehen

German